Des Vies Parallèles

Translations

traduit par Josée Kamoun

Enfant, Lara voyait peu son père. Chirurgien de renom à Belfast, il ne rentrait que deux fois par mois à Londres pour travailler dans sa clinique. C’est lors des premières vacances familiales en Espagne que Lara avait découvert la vérité : il menait une double vie. À Belfast, avec son épouse légitime et des enfants qui portaient son nom. Et à Londres, avec Lara, sa mère et son petit frère Alfie, ceux qui restaient dans l’ombre.

À bientôt quarante ans, Lara se décide enfin à affronter le passé pour trouver les réponses qui lui ont tant manqué dans sa jeunesse. Elle tente de comprendre les raisons qui ont poussé sa mère à être ” l’autre femme “, celle qui n’est pas reconnue mais qui pourtant existe, subit et aime. Aussi douleureux que soient ses souvenirs, c’est en s’appropriant l’histoire personnelle de sa mère, allant jusqu’à la réécrire, que Lara trouve l’apaisement.

Revue de presse

L’auteur de Des vies parallèles, Lucy Caldwell (dix ans de moins que son héroïne), parvient à transmettre l’histoire en question, et les atermoiements qui l’accompagnent, comme si le lecteur était réellement le témoin d’un roman en train de s’écrire. (Claire Devarrieux – Libération du 11 juin 2015)

L’intérêt du roman de l’Irlandaise du Nord Lucy Caldwell vient de son regard sur un livre qui s’écrit. Par la grâce de son style flamboyant, attentif aux soubresauts des émotions contradictoires, elle met à nu le processus de création, tout en se laissant emporter par des vagues d’inspiration incontrôlées. (Marine Landrot – Télérama du 24 juin 2015)